El poder de la palabra: política lingüística en Yo el supremo de Augusto Roa Bastos

Authors

  • Laura Karina López Montalvo Universidad de Guadalajara

Abstract

Augusto Roa Bastos, en Yo el supremo, expone la discusión en torno al conflicto lingüístico como tema transversal, el cual se ve determinado por el motivo principal del subgénero de la novela de dictadura: el poder. La obra de Roa Bastos narra la dictadura de José Gaspar Rodríguez de Francia, durante la cual el estatus del guaraní se presentaba contradictorio: por una parte, se favorecía su uso en el aislamiento del país (Makaran 188), mientras que, por otra, lo marginaba y expulsaba (Bartomeu 39). Ambas tendencias derivaban en diglosia (Garret 50), es decir, un conflicto entre el español y el guaraní, que presentaban a este último como la lengua de menor prestigio (García Martín 487). Con el objetivo de denunciar el conflicto lingüístico en Paraguay, el autor emplea diversos recursos tales como la aglutinación representativa del guaraní (Zarratea) en el español (muerto-ser-continuamente-vivo), juegos de palabras con cambios de sentido (cacalibris), conceptos abstractos (pluma recuerdo), refranes y voces arcaicas (vuecencia), así como palabras en guaraní (nákore), siendo estos fenómenos lingüísticos que ocurren ante lenguas en contacto. Por otra parte, el Supremo también realiza política lingüística desde su discurso, expresando y reflexionando desde su posición de poder sobre el uso de la lengua, dotando así de poder al guaraní.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Published

2024-08-10